Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.udpu.edu.ua/handle/6789/4249
Назва: | The peculiarities of translation of business papers |
Інші назви: | Особливості перекладу ділових паперів |
Автори: | Ситенко, Ольга Олександрівна |
Ключові слова: | translation business papers target language source language exact meaning concreteness |
Дата публікації: | 2015 |
Короткий огляд (реферат): | The language of documents is rather strict, neutral and standartisized. The main peculiarities can be brought to the following:concreteness, conciseness, clearness of the idea, high capacity of information, strict logic, word repetitions which accent the main idea, no connotations, cliches and stamps, usage of monosemantic words and words in their direct logical meaning, division of business texts into chapters, paragraphs, points, presence of the definite syntactic structure. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://dspace.udpu.edu.ua/handle/6789/4249 |
Розташовується у зібраннях: | Факультет іноземних мов |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
тези конф 2015 ААУ.docx | 467,08 kB | Microsoft Word XML | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.