Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.udpu.edu.ua/handle/6789/5115
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorДенисюк, Василь Вікторович-
dc.date.accessioned2016-09-05T12:16:30Z-
dc.date.available2016-09-05T12:16:30Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationДенисюк В. В. Язык деловодства ХVІ–ХVІІ вв. как отражение единого украинско-белорусского фразеологического мировоззрения / В. В. Денисюк // Восточнославянские языки и литературы в европейском контексте – 2015 : сборник научных статей / под ред. Е. Е. Иванова. – Могилев : МГУ имени А. А. Кулешова, 2016. – С. 147–152.uk
dc.identifier.isbn978-985-568-147-3-
dc.identifier.urihttps://dspace.udpu.edu.ua/handle/6789/5115-
dc.description.abstractВ статье анализируется фразеологическая репрезентация скрупулезности работы писцов. На основе анализа украинских и белорусских деловых документов ХVІ–ХVІІ вв. установлено, что типичным общим словосочетанием для обоих языков является "слово в слово". Исследуемые тексты свидетельствуют также о других вариантах вербального выражения этого аспекта деятельности писцов, появление которых мотивированно семантическими сдвигами.uk
dc.language.isoruuk
dc.publisherМГУ имени А. А. Кулешоваuk
dc.relation.ispartofseriesУДК 811.161.2’373.2-112;-
dc.subjectукраинский языкuk
dc.subjectбелорусский языкuk
dc.subjectфразеологизмuk
dc.subjectфразеологическая единицаuk
dc.subjectфразеологическая репрезентацияuk
dc.subjectделовой язык ХVІ–ХVІІ вековuk
dc.subjectвариантностьuk
dc.subjectсемантикаuk
dc.subjectделовой стильuk
dc.subjectфразеологияuk
dc.titleЯзык деловодства ХVІ–ХVІІ вв. как отражение единого украинско-белорусского фразеологического мировоззренияuk
dc.typeArticleuk
Розташовується у зібраннях:Факультет філології та журналістики

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Yazyk delovodstva.pdf297,19 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.