DSpace Repository

The peculiarities of translation of business papers

Show simple item record

dc.contributor.author Ситенко, Ольга Олександрівна
dc.date.accessioned 2015-12-01T16:49:11Z
dc.date.available 2015-12-01T16:49:11Z
dc.date.issued 2015
dc.identifier.uri https://dspace.udpu.edu.ua/handle/6789/4249
dc.description.abstract The language of documents is rather strict, neutral and standartisized. The main peculiarities can be brought to the following:concreteness, conciseness, clearness of the idea, high capacity of information, strict logic, word repetitions which accent the main idea, no connotations, cliches and stamps, usage of monosemantic words and words in their direct logical meaning, division of business texts into chapters, paragraphs, points, presence of the definite syntactic structure. uk
dc.language.iso en uk
dc.subject translation uk
dc.subject business papers uk
dc.subject target language uk
dc.subject source language uk
dc.subject exact meaning uk
dc.subject concreteness uk
dc.title The peculiarities of translation of business papers uk
dc.title.alternative Особливості перекладу ділових паперів
dc.type ConfThesis uk


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account