Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.udpu.edu.ua/handle/123456789/12701
Назва: Особливості підготовки перекладача науково-технічної літератури
Автори: Пономарьова, Оксана Андріївна
Ключові слова: технічний переклад
перекладач
термінологічна номінація
науково-технічна література
Дата публікації: лис-2019
Видавництво: Житомирський державний університет імені Івана Франка
Бібліографічний опис: Пономарьова О. А. Особливості підготовки перекладача науково-технічної літератури. Проблеми і перспективи актуалізації іншомовної комунікативної підготовки фахівців у ХХІ столітті: збірник матеріалів VI Всеукраїнського науково-практичного вебінару з міжнародною участю (27 листопада 2019 р.). Житомир: Житомирський державний університет імені Івана Франка, 2019. С. 36–38.
Короткий огляд (реферат): Професія перекладача нерозривно пов’язана з розвитком технологій, адже з появою нових винаходів з’являється й безліч термінів на їх позначення. Технічний переклад відрізняється від будь-якого іншого виду перекладу наявністю насамперед термінології, хоча термінологічні позначення складають лише 5–10 відсотків тексту.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://dspace.udpu.edu.ua/handle/123456789/12701
Розташовується у зібраннях:Факультет іноземних мов

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Ponamarova_Osoblyvosti_pidhotovky_perekladacha.pdfПономарьова О. А. Особливості підготовки перекладача науково-технічної літератури. Проблеми і перспективи актуалізації іншомовної комунікативної підготовки фахівців у ХХІ столітті: збірник матеріалів VI Всеукраїнського науково-практичного вебінару з міжнародною участю (27 листопада 2019 р.). Житомир: Житомирський державний університет імені Івана Франка, 2019. С. 36–38.190,01 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.