Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.udpu.edu.ua/handle/123456789/15634
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Прокоф'єв, Геннадій Леонідович | - |
dc.contributor.author | Збаравська, Катерина Володимирівна | - |
dc.date.accessioned | 2023-11-08T08:03:25Z | - |
dc.date.available | 2023-11-08T08:03:25Z | - |
dc.date.issued | 2022-10 | - |
dc.identifier.citation | Прокоф’єв Г. Л., Збаравська К.В. Потенціал використання наукового апарату теорії релевантності в процесі перекладу. Інновації в сучасній освіті: український та світовий контекст: матеріали матеріали V міжн. наук-практ. Інтернет-конф. . (Умань‚ 20 жовтня 2022 р.) / МОН України, Уманський держ. пед. ун-т імені Павла Тичини [та ін.]. Умань: Візаві‚ 2022. C. 149-152 | uk_UA |
dc.identifier.uri | https://dspace.udpu.edu.ua/handle/123456789/15634 | - |
dc.description.abstract | Понятійний апарат теорії релевантності дозволяє точно охарактеризувати труднощі, з якими зустрічаються перекладачі та інтерпретатори при визначенні комунікативного значення повідомлення в іншомовному тексті. Таке завдання є особливо складним у контексті усного перекладу, де обмеженість часу примушує перекладача дуже швидко робити вибір з набору можливих інтерпретацій висловлення мовця. Вивчення процесу перекладу, якщо його розглядати з точки зору теорії релевантності, фокусується на порівнянні інтерпретацій, а не на відтворення слів, мовних конструкцій чи текстових ознак. Прямий переклад, покликаний забезпечити повну схожість з оригіналом, що можливо лише за умови ознайомлення адресата з когнітивним середовищем вихідного тексту. Непрямий переклад, навпаки, дозволяє перекладачу бути більш гнучким, оскільки цільовий текст має нагадувати вихідний текст лише в його найбільш релевантних аспектах. | uk_UA |
dc.publisher | Візаві | uk_UA |
dc.relation.ispartofseries | УДК;37:001.895(477+100) (06) | - |
dc.subject | теорія релевантності | uk_UA |
dc.subject | когнітивний принцип | uk_UA |
dc.subject | інтерпретація | uk_UA |
dc.subject | контекст | uk_UA |
dc.subject | вихідний текст | uk_UA |
dc.subject | цільовий текст | uk_UA |
dc.subject | прямий переклад | uk_UA |
dc.subject | непрямий переклад | uk_UA |
dc.title | ПОТЕНЦІАЛ ВИКОРИСТАННЯ НАУКОВОГО АПАРАТУ ТЕОРІЇ РЕЛЕВАНТНОСТІ В ПРОЦЕСІ ПЕРЕКЛАДУ | uk_UA |
dc.type | Thesis | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Факультет іноземних мов |
Файли цього матеріалу:
Файл | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|
Збірник конференції Умань жовтень 22_Катерина.pdf | 619,18 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.